ヴェノム,Eddie plays his hunch.

 

タイトル:ヴェノム(Venom)
時間:119分
出演:
トム・ハーディ (エディ・ブロック / ヴェノム)、 ミシェル・ウィリアムズ(アン・ウェイング / シーヴェノム)日本語吹替 – 中川翔子、リズ・アーメッド (カールトン・ドレイク / ライオット)、スコット・ヘイズ (ローランド・トリース)、リード・スコット (ダン・ルイス)、ジェニー・スレイト (ドーラ・スカース)、メローラ・ウォルターズ (マリア)、ウディ・ハレルソン (クリータス・キャサディ)

 

監督:ルーベン・フライシャー
脚本: スコット・ローゼンバーグ(英語版)
ジェフ・ピンクナー
ケリー・マーセル(英語版)
ウィル・ビール(英語版)
原作: デイビッド・ミッチェリニー(英語版)
トッド・マクファーレン
『ヴェノム』
公開日:2018年10月05日(アメリカ)

 

ネタバレ注意。

 

膨大な資金力のあるライフ財団では代表のカールトン・ドレイクが宇宙から持ち帰った地球外生命体(ヴェノム)と人間を融合させて無敵の生命体を作ろうとしていました。←このへんは映画を見ただけでははっきり説明されていないのでおそらくこういうことだろうと想像しました。

 

記者のエディは秘密を暴こうと内部告発者のスカースに導かれライフ財団に侵入します。そこで実験材料として透明の強化ガラスケースのようなところに閉じ込められていた知人のマリアを発見します。

 

そしてケースを破壊してマリアを助け出します。しかし、マリアはすでにベノムに感染(寄生されて)していました。

 

そしてヴェノムはマリアを捨てて今度はエディに寄生しました。ヴェノムに寄生されたエディは同時に驚くべき身体能力も手に入れ武装した何十人ものライフ財団の警備員を振り切ってあっさりと逃げ切ってしまいます。

 

最初、体の異変に戸惑うエディですが、次第に落ち着きを取り戻し冷静にヴェノムと意思疎通できるようになります。これは『寄生獣』のミギーと新一の関係を彷彿とさせます。

 

宇宙から採取したヴェノムのうち逃げ出した一匹がドレイクに寄生してロケットを発射させ宇宙に戻ろうとします。それをエディ+ヴェノムが阻止します。ドレイクのヴェノムのほうが圧倒的に力が上ということをエディヴェノムは熟知しています。

 

それでも戦いを挑み勝ちます。ドレイクヴェノムは『寄生獣』の後藤ですね。『寄生獣』はすごく感動できましたが『ヴェノム』はなんとなく薄っぺらい印象です。

 

監督はわざと謎めかせるために説明を省いたと言っているみたいですが「うまくつじつま合わせできなかったんじゃないの?」って感じです。

 

『寄生獣』は意外と知らない人も多いようですがかなりおすすめの作品なので見たことない方には是非とも見ていただきたいです。

 

アンの吹き替えは中川翔子さんです。中川翔子さんはトランスフォーマー/最後の騎士王でも少し出てきましたがいろいろやっているのですね。現在はこちらで書いた「おもてなしの基礎英語」で活躍中です。

 

覚えておきたい英語表現&英単語

 

03:11
Did we at least retrieve all of the samples?
少なくともサンプルは回収したか?
retrieve,回収する、取り戻す

 

08:20
He’s a crook.
やつは詐欺師だ。
crook,詐欺師、

 

08:38
I don’t know why he gave me this assignment,Annie.
なぜ、俺にこの仕事をやらせるのかわからないよ、アニー。

assignment,仕事、宿題

 

12:36
To this plethora of untapped resources?
手付かずの有り余る資源がある。

plethora,過多

 

13:46
I don’t have a source,per se.
But I have a hunch.
情報源自体はない。しかし、俺には直感がある。
per se,それ自体は
hunch,直感、虫の知らせ
hunch,直感の語呂合わせ

 

33:31
We brought back some specimens.
我々はサンプルを持ち帰った。
specimen,見本、標本
specimen,見本、標本の語呂合わせ

 

47:33
Auditory hallucinations are actually very common.
幻聴はよくあることだ。
auditory,耳の、聴覚の
hallucination,幻覚

 




本ページの情報は2019/05/12時点のものです。最新の配信状況は U-NEXTサイトにてご確認ください。

ジュマンジ/ウェルカム・トゥ・ジャングル,Boys and girls were sucked into the game.

タイトル:ジュマンジ/ウェルカム・トゥ・ジャングル(Jumanji: Welcome to the Jungle)
時間:119分
出演:
現実の場面
アレックス・ウルフ (スペンサー・ギルピン)、 マディソン・アイゼマン(ベサニー・ウォーカー)、サーダリウス・ブレイン(アンソニー・”フリッジ”・ジョンソン)、モーガン・ターナー(マーサ・カプリー)、コリン・ハンクス(アレックス・ヴリーク)、メイソン・グッチオーニ(若いアレックス)、ティム・マシスン(ヴリーク老人)、 マーク・エヴァン・ジャクソン(ベントレー校長)、ミッシー・パイル(ウェブ先生)

ジュマンジの中
ドウェイン・ジョンソン(スモルダー・ブレイブストーン博士)、ジャック・ブラック(シェルドン・”シェリー”・オベロン教授)、ケヴィン・ハート(フランクリン・”ムース”・フィンバー)、カレン・ギラン(ルビー・ラウンドハウス)、ニック・ジョナス(ジェファーソン・”シープレーン”・マクドノー)、ボビー・カナヴェイル(ラッセル・ヴァン・ペルト)、リス・ダービー(ナイジェル・ビリングスリー)

 

監督:ジェイク・カスダン
脚本: クリス・マッケンナ
スコット・ローゼンバーグ
原作:クリス・ヴァン・オールズバーグ『ジュマンジ』
公開日:2018年10月24日(イギリス)

 

1995年に公開された『ジュマンジ』の続編です。テレビで派手にプロモーションしていたのでなんとなくの内容は想像していました。『ジュマンジ』の原作は絵本です。絵本ということは小さい子供を読者に想定しているの思いますが子供にとっては怖い内容ですね。

 

内容を超簡単に要約しますとこうです。学校で先生の言うことを聞かなかったりレポートで不正を働いた高校生男女4人が罰として物置となっていた部屋の整理を先生から命じられます。そこで見つけたゲームをやってみると全員がゲームの世界に吸い込まれてしまいます。そしてそのゲームをクリアーしない限り現実世界へは戻れません。そして何度でも挑戦できるわけではなく3回失敗すると死んでしまいます。

 

ジュマンジ内には何年か前に行方不明になった少年アレックスもいました。アレックスはすでに2回失敗していたので3度めは挑戦せずに隠れていました。

 

しかし、新たに4人の仲間が加わったので5人で力を合わせてゲームのクリアーに尽力するのでした。

 

これは、よくある「入れ替わり」という手法の変形みたいなものですね。「入れ替わり」を取り入れた作品での失敗作はあまり見たことがありません。最近ではこちらでも書きましたが日本で『君の名は』が「男女の入れ替わり」で大ヒットしました。

 

『ジュマンジ/ウェルカム・トゥ・ジャングル』もソニー・ピクチャーズ・エンタテインメントの独自製作・配給作品として歴代一位の興行記録となりました。

 

覚えておきたい英語表現&英単語

 

16:45
sucked into the game
ゲームの中に吸い込まれた
suck,吸う、吸い込む
suckの語呂合せ18禁です(笑)

 

18:57
Maybe we’re all in a coma.
私達みんな気を失っているのかも

coma,昏睡状態

 

20:07

I got eaten by a rhino
サイに食べられた。

rhino,サイ

 

20:10
That was a hippo.They’re omnivorous.
あれはカバ、雑食性だ。
omnivorous,雑食性の

 

21:27
Famed archaeologist and international explore.
著名な考古学者で世界的探検家。

 

archaeologist,考古学者

 

21:30
Known across the seven continents for your courageous exploits.
勇気ある偉業のため7つの大陸で知られている。

exploit,偉業、功績
exploit,偉業の語呂合わせ

 

21:58
We’re counting on the four of you to lift the curse.
あなた方4人を頼りにしている、呪いを解くために

lift,持ち上げる、解除する

 

liftは「持ち上げる」という意味は誰もが知っていますが、「解除する」という意味もあります。こちらもよく出てきますので覚えておきましょう。

 

30:02
paleontology,古生物学

 

1:31
Did he just refer to himself in the third person?
いま、自分のこと3人称で語っていた?

third person,3人称

 

1:45
Well done,intrepid adventures.
よくやりました。勇者たちよ。

intrepid,勇猛な、大胆な

 




本ページの情報は2019/05/12時点のものです。最新の配信状況は U-NEXTサイトにてご確認ください。

ボヘミアン・ラプソディ,Ray was blue in the face trying to persuade Queen.(in this film)

無料トライアル実施中!<U-NEXT>

タイトル:ボヘミアン・ラプソディ(Bohemian Rhapsody)
時間:134分
出演:ラミ・マレック (フレディ・マーキュリー)、 ルーシー・ボイントン(メアリー・オースティン)、グウィリム・リー(ブライアン・メイ)、ベン・ハーディ(ロジャー・テイラー)、ジョゼフ・マゼロ(ジョン・ディーコン)、エイダン・ギレン(ジョン・リード)、アレン・リーチ(ポール・プレンター)、 トム・ホランダー(ジム・ビーチ)、マイク・マイヤーズ(レイ・フォスター)、アーロン・マカスカー(ジム・ハットン)、メネカ・ダス(ジャー・バルサラ)、エース・バティ(ボミ・バルサラ)、ダーモット・マーフィ(ボブ・ゲルドフ)、ジャック・ロス(ティム・スタッフェル)、ニール・フォックス=ロバーツ(メアリーの父親)

 

監督:ブライアン・シンガー
脚本:アンソニー・マクカーテン
原作:
公開日:2018年10月24日(イギリス)

 

エイズに感染し45才で亡くなったクイーンのボーカル、フレディ・マーキュリーに焦点を当てた伝記映画。伝記ではあってもドキュメンタリーではないので細かい点ではいろいろ脚色されていて事実と異なる点もあるようです。

 

主人公のフレディ・マーキュリーはペルシャ系移民出身だったそうですが、そういう人たちは行動力があって優秀な人が多いですね。最近は日本にも多くの外国人の人たちが来ますが同様に優秀な人が多いので頑張らないとチコちゃんに叱られてしまいます(笑)。

 

洋楽はほとんど知らない私でも聞いたことのある曲はたくさんありました。ロックバンドと言えばもっと弾けている印象ですがこの映画ではクイーンは結構まじめに見えます。メンバーもフレディ以外は歯学部や工学部といった理系卒です。

 

どんなに、才能があってもどんなスーパースターでもそれなりの苦悩があるということがわかります。グループサウンズでありがちなのはお金の配分についての揉め事ですが、クイーンも例外ではありませんでした。

 

一旦はクイーンを離れかけたフレディですが、それを回避させたのは皮肉にもエイズに感染したことかもしれません。

 

『ボヘミアン・ラプソディ』はドラマチックなクイーンの歴史を知ることができ魅力的な音楽も堪能できるのでクイーンのファンにもそうでない人にもおすすめの映画です。

 

私が『ボヘミアン・ラプソディ』で思い出すのは葛城ユキさんの『ボヘミアン』とグレイの『ラプソディ』です。

 

『ボヘミアン』って作詞飛鳥涼さんだったんですね。

 

この方の『ラプソディ』も悪くはありませんがやはりteruさんには敵いませんね。

 

ちなみにボヘミアンとはチェコスロバキアのボヘミア出身者のことでジプシーなどの意味として使われます。

 

ラプソディは狂詩曲です。

 

覚えておきたい英語表現

 

23:40
Don’t be a nuisance.
文句言うな。
nuisance,厄介者
nuisanceの語呂合わせ

 

45:35
a 6-minute quasi-operatic dirge
6分もあるオペラ調の哀悼歌なんて…。

quasi,準…、類似の
dirge,哀歌、葬送歌

 

1:19:57
I’m just a musical prostitute,my dear.
俺は音楽の娼婦さ。
音楽に身を捧げている
prostitute,売春婦,売春する、身を売る

 

1:26:33
I’m blue in the face trying to get him to take a break.
彼は根を詰めていて休ませるのも一苦労だ。
働き詰めだ。休めと言っているんだがね。
blue in the face,精根尽き果てる、長時間(うまくいかないことを)行う

 

1:26:38
It’s televised concert for the famine in Ethiopia.
エチオピアの飢饉のためのテレビコンサートだ。

famine,飢饉、食料不足

 

2:07:56
He was cremated in the tradition of his family’s Zoroastrian faith.
彼は家族のゾロアスター教の教義の伝統で火葬された

cremate,火葬する
faith,信条、教義

 

番外編
1:36:30
チャリティーイベントライブエイドに参加するためフレディは疎遠になっていたメンバーとの和解の仲裁をマネージャー、ジム・ビーチに頼みました。その話し合いの最中にジムが発したブラックジョーク。
If anybody wants any tea,coffee…
blade weapons…
なにか飲む? 紅茶、コーヒー、それとも刃物?

 

『ワーキングガール』で秘書が上司に「coffee? tea? me? 」という冗談を言っていたのを思い出しました。こちらはほのぼのとした笑えるジョークです。やはり、韻を踏むと頭に残りますね。もう30年くらい前の映画ですが覚えています。

 

ハリソン・フォードメラニー・グリフィスが出演していた映画です。ハリソン・フォードはその後もたくさん活躍しましたが、メラニー・グリフィスはほとんど記憶に無いです。

 

結構好きな女優さんでしたがあまりヒット作に恵まれませんでしたね。

 

本ページの情報は2019年4月30日時点のものです。最新の配信状況はU-NEXTサイトにてご確認下さい。

トランスフォーマー/最後の騎士王,Anthony Hopkins bestowed with honorary knighthood.

タイトル:トランスフォーマー/最後の騎士王(Transformers: The Last Knight)
時間:143分
出演:マーク・ウォールバーグ (ケイド・イェーガー )、イザベラ・モナー (イザベラ )、アンソニー・ホプキンス (エドモンド・バートン)、ローラ・ハドック(幼少期:Minti Gorne)、サンティアゴ・カブレラ (サントス)、ジョシュ・デュアメル (ウィリアム・レノックス)、ジョン・タトゥーロ(シーモア・シモンズ)、グレン・モーシャワー (モーシャワー将軍)、ジェロッド・カーマイケル(ジミー )、ニコラ・ペルツ(テッサ・イェーガー)、スタンリー・トゥッチ(マーリン)、リアム・ギャリガン(アーサー王)
オートボットは
オプティマス・プライム 、バンブルビーなど30位上あるのでマニアでないと覚えられません。

 

監督:マイケル・ベイ
脚本:アレックス・カーツマン
ロベルト・オーチー
原作:
公開日:2007年7月3日(アメリカ)

 

レビューを読まないでなんとなくゲオで選んで見てみました。これはトランスフォーマーシリーズ5作目だそうですが、1~4は見ていません。以前の作品を見ていないのでウィキペディアを読まないと映画を見ただけでは理解困難な箇所が多数あります。

 

登場人物、ロボット? 多すぎです。

 

見た後でアマゾンレビューを読んでみたところシリーズ最悪との評が結構あり少し後悔しました。レビューに書かれていることと同感のことも結構ありました。例えば

・いくら映画とは言え生身の人間があんな鉄の塊と戦って生きているのはありえない。

・内容をもう少しシンプルにして時間も短縮したほうが良かったのでは?

・名前のないトランスフォーマーがごちゃごちゃ必然性なくいっぱい出てくる。
など。

 

ただ、非力な人間が頑張っている姿に感動した人もいるようです。難しいことは考えずに単純に地球を滅ぼそうとする生命体と地球を守ろうとする生命体の戦いとして見ればよいのですけどね。

 

また、ある程度複雑だと何度か見返して新たな発見を探すという楽しみ方もできます。

 

そうは言ってもやはり多くの人は疑問が残るとスッキリしないでもやもやしてしまうと思います。特に情報過多の現代人は忙しいので何度も見返すことなんてできない人も多いでしょう。

 

アメリカでも興行成績は良くなかったようなのでやはり多くの人には受けなかったようです。興行収入がシリーズで初めて制作費を下回ったそうです。

 

イザベラの日本語吹き替えを桜井日奈子ちゃん、ケイドの娘の声を中川翔子さんがやっています。中川翔子さんは現在NHKの「おもてなしの基礎英語」で奮闘中です。モテ基礎の記事にも書きましたが中川翔子さんの英語力はなかなかのものでした(笑)。でも伸びしろはすごくありそうです。

 

『羊たちの沈黙』でのレクター博士の印象が強烈なアンソニー・ホプキンスですがここでは伯爵役で出演しています。アンソニー・ホプキンスは実際にもナイトの叙勲を受けているそうです。

 

覚えておきたい英語表現

4:30
I’m a liar, I’m a charlatan.
私は嘘つきのペテン師だ。

 

charlatan,山師、ペテン師

 

25:44
Just a medieval catapult.
(ドラゴンは)中世の投石兵器なの。
catapult,パチンコ、投石機

 

23:57
The talisman has been bestowed.
タリスマンが授けられました。
メダルを持つものが選ばれました。
talisman,お守り、護符
bestow,授ける、捧げる
bestowの語呂合わせはこちら

 

30:43
‘Cause you’re aiding and abetting.
手助けして、扇動しているので(共犯になる)

 

abet,けしかける、煽動する
abetの語呂合わせ

 

31:42
You always resort to violence right off the bat.
お前らはいつもすぐ暴力に訴える

 

resort,訴える、頼る、行楽地、リゾート
right off the bat,直ちに、すぐさま

 

31:56
Carbon monoxide, and perhaps a small gasoline drinking problem
are gonna kill you long before a bullet, my corpulent comrade.
銃弾以前に一酸化炭素やガソリンを飲んでいる方が死因となる、太った僚友よ。

 

Carbon monoxide,一酸化炭素
corpulent,でっぷり太った
comrade,僚友、仲間

 

32:56
Seven signs of the apocalypse.
黙示録には7つの兆しがある。
この世の終わりの兆しは7つある。
apocalypse,黙示、啓示,ヨハネ黙示録

 

56:19
all the important decisions in life often come down to just one moment.
人生の重大な決断は往々にしてほんの一瞬で決まる。
人生の大事な決断は一瞬で下すべきだ

 

1:05:56
Robot dementia.
ロボットも痴呆になる
dementia,痴呆、認知症
dementiaの語呂合わせ

 

1:15:28
Qualities of a knight,purity of heart,valor,honor,virtue,integrity.
騎士の条件は清き心、勇気道徳心、美徳、誠実さ
qualities,資質
honor,名誉、道徳心
valor,勇気
integrity,高潔、清廉、誠実

 

1:18:18
Only you know the staff’s location,imparted to you by your father.
地図のありかはお父さんからあなたにだけ知らされている

 

impart,分け与える、授ける、知らせる

 

1:19:10
The decoy car is ready?
おとりの車は用意できたか?

 

decoy,誘惑する、おびき寄せる

 

1:21:46
Such a hoarder.
こんなに溜め込んで

 

hoard,秘蔵
hoarder,物をためて(将来使用するために)隠す人

 



本ページの情報は2019/05/12時点のものです。最新の配信状況は U-NEXTサイトにてご確認ください。

キング・コング (2005年),Behold the King Kong in love.

 

タイトル:キング・コング (King Kong)
時間:187分
出演:ナオミ・ワッツ(アン・ダロウ)、ジャック・ブラック(カール・デナム)、エイドリアン・ブロディ(ジャック・ドリスコル)、コリン・ハンクス(プレストン)、トーマス・クレッチマン(イングルホーン船長)、ジェイミー・ベル(ジミー)、エヴァン・パーク(ベン・ヘイズ)、カイル・チャンドラー(ブルース・バクスター)、アンディ・サーキス(ランピー)、ロボ・チャン(チョイ)、ジョン・サマー(ハーブ)、クレイグ・ハル(マイク)、ジェイムズ・ホイットモア(マーニー)

 

監督:ピーター・ジャクソン
脚本:ピーター・ジャクソン
フラン・ウォルシュ
フィリッパ・ボウエン
原作:
公開日:2005年12月14日(アメリカ)

 

大恐慌下のアメリカで失業した女優アンとこちらも崖っぷちの監督カールが撮影のためにカールがどこからか聞いた謎の島に向かいます。島に上陸してみるとアンは原住民に捕らえられ、そこに住んでいた巨大なゴリラ、キングコングの生贄にされてしまいます。

 

しかし、アンはキングコングに殺されることはなく気にいられてしまいました。しかし、アンは逃げ出しますが、今度は他の生物に襲われます。するとコングが現れ助けてもらい、次第にアンも情が移っていきます。

 

その後は見てのお楽しみ(笑)。

 

キングコングって何度かリメイクされているようですが2005年版を初めて見ました。巨大なゴリラが出てきて美女がさらわれるということだけは知っていましたがその他は知りませんでした。

 

実際に見てみるとイメージしていた内容とは全く違いました。3時間を超える大作ですが中だるみもなくよくできた作品だと思いました。

 

1時間以上も「主役」は出てきませんが、全く退屈しません。

 

覚えておきたい英語表現
2:20:24

 

the greatest thing your eyes have ever beheld.
見たこともないこの驚異

 

behold,見る

Behold a Pale Horse」
「蒼ざめた馬を見よ」とは「ヨハネの黙示録」に出てくる一説だそうです。五木寛之の直木賞をとった同名の小説のタイトルもここからとったようです。

 

『Behold a Pale Horse』という原題で邦題が『日曜日には鼠を殺せ』という映画もあります。やはり、聖書は大事ですね。

 

以下は船舶用語です。一応専門用語ですが、映画ではしばしば出てきます。
この図がわかりやすいです。

 

51:43
To port! Rocks everywhere!
左舷も、そこらじゅう岩です。
port,左舷

 

51:41
Rocks to starboard,Captain!
右舷に岩です。
starboard,(船舶の)右舷

 

51:21
Half astern both.
半速後進

 

astern,船尾に、船尾へ

 

トリプルX:再起動,Toni Collette covered Vin Diesel with a pistol.

 

タイトル:トリプルX:再起動(xXx: Return of Xander Cage)
出演:ヴィン・ディーゼル(ザンダー・ケイジ)…主役で圧倒的身体能力の持ち主。
ディーピカー・パードゥコーン(セレーナ・アンガー)
クリス・ウー(ニックス)
ルビー・ローズ(アデル・ウルフ)
トニー・ジャー(タロン)
ニーナ・ドブレフ(ベッキー・クリアリッジ)…武器の知識は豊富だけど実戦経験はない裏方。日本語吹き替えの木下紗華さんの声が良い。
エインズレー(ハーマイオニー・コーフィールド)…この映画に出てくる一番の美女(個人の感想です)

ロリー・マッキャン(テニソン・トーチ)
サミュエル・L・ジャクソン(オーガスタス・ギボンズ)
ハーマイオニー・コーフィールド(エインズレー)
トニー・コンザレス(ポール・ドノヴァン)
マイケル・ビスピン(ホーク)
アル・サピエンザ(CIA長官)
アイス・キューブ(ダリアス・ストーン)
ネイマール(ネイマールJr.)…言わずとしれたブラジルのプロサッカー選手

監督:D・J・カルーソー
脚本:F・スコット・フレイジャー
原作:
公開日:2017年01月20日(アメリカ)

アクション映画。シリーズ3作目のようですが、1,2作は見ていません。最初に1作目を見ようか迷いましたがゲオではこの『トリプルX:再起動』が一番多く在庫があったので人気もあるのだろうと考えこれにしました。

 

この映画のプロデュサーも務めたヴィン・ディーゼルによると「ただ楽しめる映画」を目指したようなので細かいツッコミはなしにして愉しめば良いと思います。

 

最近見た映画では『イコライザー』もそうですが、あり得ないと思えても圧倒的に強いということはカッコイイですね。また、どちらも主役はスキンヘッドですが、ヤク○やさんよろしくスキンヘッドは強く見えます。

 

未来人は毛がなくなるような話も聞いたことがありますが、最近では日本人も欧米人ほどではないにしろ徐々にではありますが、○ゲへのコンプレックスや女性の見る目も変化しているように思います。

 

覚えておきたい英語表現

 

00:08:37
it can eavesdrop on secure communications,
それ(パンドラの箱)は秘密通信を傍受できる。

 

eavesdrop,立ち聞きする
eaves,ひさし

 

ひさしの下で雨宿りをするふりをして家の中の様子を伺うことから転じて

 

19:02
Okay,okay.I want to comply.
わかった、わかった。素直に従う
comply,応じる、従う

 

名詞形
compliance,応じること、法令遵守

 


20:00
you means a clown show.
猿芝居のことか?

 

clown,道化師、ピエロ
clown showを一語で言えば『ゴッドファーザー』に出てきたfarceです。

clown,道化師、ピエロの語呂合わせ。

 

20:22
Go figure.
バレルさ。

 

一体なにを考えているのかさっぱりわからない。勘弁してよ。
go figure,(なぜこんなことが起こったのか)不思議だ。

 

21:14
Not even a match on a speeding ticket.
速度違反もなかった。

 

日本語でも切符を切られると言いますね。

 

22:05
There’s only rebels and tyrants now.
反逆者暴君だけがいる。
rebel, 反逆者
tyrant,暴君、専制君主

 

22:00
And there was only one man who believed in the underdog.
ギボンズだけが負け犬を信じた。

 

underdog,犠牲者、負け犬

 

26:18
Your ghosts are hanging out in the Philippines.
幽霊どもはフィリピンでうろついている
hang out,住んでいる、うろうろしている

 

35:45
The rest is classified.
後は機密事項よ。

 

classify,分類する、機密事項にする

 

58:42
an atrocity that must be stopped.
暴挙は阻止すべきだ
atrocity,暴虐、非道、残虐行為

 

1:13:07
I killed Gibbons because he was a self-righteous prick.
独善的だからさ。

 

self-righteous,独善的な、ひとりよがりの
prick,チクリと刺す、いやなやつ(スラング)

 

1:20:11
ベッキーがPCの電源のある場所に敵の銃弾の中移動する際、仲間に叫ぶシーン。
Cover me!
援護して。

 

このcoverで思い出したのはおもてなしの基礎英語に出てきた次のセンテンスです。
I’ll cover it for you. 私が代わりに負担します。

 

また、サブタイトルに使用した「(銃などを)突きつける」という意味もあります。

 

これらの他にも辞書にはもっとたくさん出ています。辞書を丸暗記するのは大変なので映画に出てきた都度覚えていこうと思います。

 




本ページの情報は2019/05/12時点のものです。最新の配信状況は U-NEXTサイトにてご確認ください。

SING/シング,Animals made their dreams come true by song.

父親から譲り受け、かつては活気に満ちていた劇場を立て直そうと奮闘するコアラと歌手になる夢を持った動物たちのアニメ映画。登場人物?はすべて動物でその他、ゾウ、ブタ、ゴリラ、ハツカネズミ、ヤマアラシ、キリン、ヒツジ、クマ等が出てきます。
コアラの劇場支配人は優秀な歌手を集めようとオーディションを開催します。応募してきた動物たちもそれぞれ自分の夢を叶えようと必死です。

 

皆それぞれ困難を抱えつつ夢をつかもうとするひたむきな姿に共感します。

 

日本語吹き替えに専門の声優以外に内村光良、長澤まさみ、斎藤司(トレンディエンジェル)等が起用されて話題になりました。

最初、見たときは声の主など気にせずせずに見たので全く気づきませんでした。2度めに注意して聞いてもよくわかりませんでした。斎藤さんはわかりました。ゾウのミーナの歌が圧巻です。さすがMISIAさん。

 

バスタームーン(コアラ)/内村光良
マイク(ハツカネズミ)/山寺宏一
ミス・クローリー(トカゲ)/田中真弓
ジョニー(ゴリラ)/大橋卓弥(スキマスイッチ)
ロジータ(ブタ)/坂本真綾
グンター(ブタ)/斎藤司(トレンディエンジェル)
ベティ(ヤマアラシ)/水樹奈々
アッシュ(ヤマアラシ)/長澤まさみ
ランス(ヤマアラシ)/谷山紀章
ミーナ(ゾウ)/MISIA
エディ(ヒツジ)/宮野真守
ナナ・ヌードルマン(ヒツジ)/大地真央
ジュディス(リャマ)/鶏冠井美智子

 

覚えておきたい英語表現

 

09:06
コアラがヒツジに融資の件で相談している場面
But as the saying goes,
よく買う言うだろ?

 

saying goes,格言にもあるように

 

For every cloud, a silver lining.
日本語音声では
「どんな失敗も成功の母だ」
日本語字幕では
「雨降って地固まる」
となっています。

 

For every cloud, a silver lining.
『パッセンジャー』に出てきた
Every cloud has a silver lining
の省略形だと思います。

 

直訳すると「どんな雲でも銀の裏地を持っている」です。パッセンジャーにあったように「希望は常にある」のほうが個人的にはしっくりします。
詳しくはパッセンジャーをご参照ください。

 

33:14
Do you think, maybe,you could reach the ledge?
まで届く?
ledge,(壁・窓から突き出た)棚

 


1:27:29
銀行員のリャマが立ち退きを迫っている場面
You are all trespassing on private property.
皆さんは私有財産へ不法侵入です。
trespass,侵入する
trespassの語呂合わせ

インフェルノ,Inferno was averted by Tom Hanks.

 

タイトル:インフェルノ(Inferno)
出演: トム・ハンクス(ロバート・ラングドン)
フェリシティ・ジョーンズ(シエナ・ブルックス)
オマール・シー(クリストフ・ブシャール)
ベン・フォスター(バートランド・ゾブリスト)
イルファーン・カーン(ハリー・シムズ)
シセ・バベット・クヌッセン(エリザベス・シンスキー)
監督:ロン・ハワード
脚本:デヴィッド・コープ
原作:ダン・ブラウン
公開日:2016年10月14日(イギリス)

 

トム・ハンクスに「見てね!」と迫力満点の日本語で頼まれたので見てしまいました。さすがハリウッドスター、気迫が違います。私も、このブログ「見てね!」と強く言いたい(笑)。

 

一回、映画を見ただけでは細部に渡って理解することは難しいと思われます。ただ、ざっくり言えば次のような単純なストーリーです。人口急増による人類の滅亡を危惧する人物が過激な考えを持ち適切な人口にするための殺人ウイルスを作りそれをばらまこうとしています。一方、主人公のラングドン教授(トム・ハンクス)等がそれを阻止しようとします。ラングドン教授同様視聴者も最後の最後まで誰が敵か味方かわからないのでシナリオライターの思惑通り物語に引き込まれます。

 

ウィキペディアであらすじを読んだあともう一度見るといろいろな疑問がスッキリします。一つすっきりしないことは英語字幕ではCambridge(英語の音声もCambridge)となっているのに吹き替えではハーバードと言っていることです。原作ではラングドン教授はハーバードの教授らしいです。

 

また、人口の急激な増加に警鐘を鳴らしているという点で『寄生獣』につながるものがあります。『寄生獣』では、寄生生物が、『インフェルノ』ではウイルスが人口を減らす役目を担っています。でも結局勝つのは人間なんですけどね。

 

覚えておきたい英語表現

 

タイトルの
inferno,地獄、大火
昔、『タワーリング・インフェルノ』という高層ビル火災の名作がありました。当時の2大スター、スティーブ・マックイーンとポール・ニューマンの共演が話題になりました。その時はインフェルノの意味など知りませんでした。

 

32:12
We may be compromised.
情報が漏れているかもしれない。

 

compromise,(秘密情報を)洩らす
この意味のcompromiseはアベンジャーズに出てきました。そのとき初めてcompromise「(秘密情報を)洩らす」という意味があるのを知りました。
ただ、この訳アルクには出ているけどwblioには出ていません。映画にはよく出てくるけどそれほどメジャーではないのでしょうか?

 

32:26
I need to speak to the provost.
総監と話がしたい。
provost,学寮長、総監

 


32:44
He’s going to want to liquidate.
彼はきっと排除に動くわね。
きっとラングドンを消せと。
liquidate,清算する、粛清する、殺害する
liquidateの語呂合わせ

 

1:40:39
I need schematics of all conduits in and out of the cistern.
貯水池の詳しい配管図を
貯水池に繋がっている水路の図面が必要なの
schematic,図式の
conduit,導管
cistern,貯水池

 

この3語はweblioのテストによく出てきます。cisternは語呂合わせですぐ覚えられたのですが、schematicsとconduitはなかなか覚えられません。なにかよい語呂合わせを考えないと。

 

01:47:21
Yes,people will die, a lot of them but the crisis will be averted.
大勢死ぬけど終末の危機は避けられる
でも、人類の危機は回避できる。
avert,そむける、そらす、避ける、防ぐ
avertの語呂合わせ

 




本ページの情報は2019/05/12時点のものです。最新の配信状況は U-NEXTサイトにてご確認ください。

ゴッドファーザー PARTI,Michael didn’t forgive the Carlo’s farce.

 

タイトル:ゴッドファーザー PARTI(The Godfather)
出演:ドン・ヴィトー・コルレオーネ(マーロン・ブランド)…息子のソニーを殺されても報復を禁じて会談を行います。若い頃の殺しの際も一般人から搾取している誰もが嫌っている人物を殺すという登場人物の中で一番共感できるマフィア。マイケルを異様にに可愛がっている。末っ子を可愛がるというのは古今東西の親の気質なのかもしれません。

 

マイケル・“マイク”・コルレオーネ(アル・パチーノ)…父親のヴィトーが撃たれたことの報復を実行します。自分はマフィアにはならないと言っていましたがこの後マフィアの世界にズッポリとハマっていきます。お父さんの報復をしたところまでは仕方ないと思いますがその後益々冷酷非道になっていきます。

 

存命中のヴィトー・コルレオーネも地位を譲ったあとではマイケルのやり方に口出ししませんがやり方はお父さんとはだいぶ違うように思います。ケイにも嘘ばかりついています。マフィアにはならないと言っていたのになったりマフィアを合法組織にするといいつつそれは形ばかりで実態は変わらない、カルロを殺したか? 問い詰められたときなど。

 

また、ソロッツォとマクラスキー警部を殺害したあと身を隠している先で離れているとは言え恋人がいるのに一目惚れした女性と簡単に結婚するなどわけわかりません。父親に溺愛されていましたが父親とは全く似ていません。家族も大事にしませんし…。似ているのは肝が座っていることくらいでしょう。

 

サンティノ・“ソニー”・コルレオーネ(ジェームズ・カーン)…短気で女好きだけれどもマイケルよりもよっぽど道理が通っていて好感が持てました。

 

フレデリコ・“フレド”・コルレオーネ(ジョン・カザール)…マフィアには向かない優しい性格。最初マイケルが志したようにフレドこそがファミリー外の仕事につけば不幸は避けられたと思います。

 

コンスタンツァ・“コニー”・コルレオーネ・リッツィ(タリア・シャイア)…マイケルに旦那を殺され憎みますが、晩年はマイケルを励ますような立場になります。女は強し。

 

ジャック・ウォルツ(ジョン・マーリー)…ジョニー・フォンテーンの映画への起用をドンの意を受けたトム・ヘイゲンに頼まれます。しかし、手塩にかけて育てた金の卵をジョニーに台無しにされたことを根に持っていてそのことを理由に断ります。その結果、愛馬の首を切られ就寝中にベッドの中に仕込まれます。でも、あんなこと気付かれないで行うこと可能なのかなぁ? ちなみにあの馬の首は本物です。

 

ドッグフードの会社から拝借したそうです。

 

トム・ヘイゲン(ロバート・デュヴァル)、ケイ・アダムス・コルレオーネ(ダイアン・キートン)、ピーター・クレメンザ(リチャード・カステラーノ)、サルバトーレ・“サル”・テッシオ(エイブ・ヴィゴダ)、ルカ・ブラージ(レニー・モンタナ)、カルロ・リッツィ(ジャンニ・ルッソ)、ジョニー・フォンテーン(アル・マルティーノ)、ポーリー(ジョン・マルティーノ)、アポロニア(シモネッタ・ステファネッリ)、アルベルト・“アル”・ネリ(リチャード・ブライト)、サンドラ・コルレオーネ(ジュリー・グレッグ)、カルメラ・コルレオーネ(モーガナ・キング)、ドン・フィリップ・タッタリア(ビクター・レンディナ)、ブルーノ・タッタリア(トニー・ジョルジオ)、バージル・ソロッツォ(アル・レッティエリ)、マール・マクラスキー警部(スターリング・ヘイドン)、ドン・エミリオ・バルジーニ(リチャード・コンテ)、モー・グリーン(アレックス・ロッコ)、アメリゴ・ボナセーラ(サルヴァトーレ・コルシット)、ナゾリーネ(ビト・スコッチ)、エンツォ(ガブリエレ・トレ)、ドン・リオネーレ・トマシーノ(コラード・ガイパ)
監督:フランシス・フォード・コッポラ
脚本:マリオ・プーゾ
フランシス・フォード・コッポラ
原作:マリオ・プーゾ
公開日:1972年03月15日(アメリカ)

 

皆さん、裏の話には興味あるのでこういう作品はヒットしやすいですね。日本でも『仁義なき戦い』等人気がありました。最近は、多くのことがネットから知ることができるのでこの手の作品は少ない気がします。

 

覚えておきたい英語表現
1:12:36
ドンが撃たれたことの善後策についてトムとソニーが言い争っている場面

 

The Corleone family would be outcasts!
コルリオーネ一家は追放人となるだろう。

 

outcast,追放人、浮浪者

 

1:12:18
So when Sollozzo is being guarded, he’s invulnerable.
ソロッツォが(警察に)守られていたら手出しできない。
invulnerable,不死身の、難攻不落の ⇔ vulnerable,傷つきやすい
vulnerableの覚え方はこちら

 

ドンの決め台詞
2:21:54
I’ll make him an offer he can’t refuse.
断れない条件を出す。

文句は言わさん。

 

2:39:59
Michael Francis Rizzi,do you renounce Satan?
マイケル・リッチ、あなたは悪魔を退けますか?
renounce,放棄する、縁を切る

 

renounce『英国王のスピーチ』にも出て来ました。

 

2:41:1
Michael Rizzi,will you be baptised?
マイケル・リッチ洗礼を受けるか?
baptise,洗礼を執り行う

 


ドンになったマイケルがカルロにソニーを嵌めたことを認めさせている場面
2:44:36
That little farce you played with my sister.
妹と道化芝居を演じた。

わざと夫婦喧嘩をした。
farce,茶番、狂言、道化芝居
覚え方はこちら

 




本ページの情報は2019/05/12時点のものです。最新の配信状況は U-NEXTサイトにてご確認ください。

007 ロシアより愛をこめて,Bond always has a foolproof plan.

 

タイトル:007 ロシアより愛をこめて(From Russia with Love)
出演:ショーン・コネリー(ジェームズ・ボンド)、ダニエラ・ビアンキ(タチアナ・ロマノヴァ)、ロッテ・レーニャ(ローザ・クレッブ)、ロバート・ショウ(レッド・グラント)、ペドロ・アルメンダリス(ケリム・ベイ)、マルティーヌ・ベズウィック(ゾラ)
監督:テレンス・ヤング
脚本:リチャード・メイボーム
原作:イアン・フレミング
公開日:1963年10月10日(イギリス)

 

007シリーズ2作目。ボンドに夢中になっているソ連の美人スパイ(タチアナ)が暗号解読機を手土産にボンドに会いたがっているという情報が入ります。ボンド側はミエミエの罠だとは感じていますが、あえて会うことにします。予想通りそれは罠でボンドを殺害する計画でした。タチアナは本当のことは知らずソ連特務機関スメルシュの元局長グレッブが今でもスメルシュの局長と信じていました。

 

グレッブはいまは犯罪組織のスペクターの一員でした。タチアナは国家のことを思って受けた任務でしたが犯罪の片棒を担がされていました。グレッブに言われるまま色仕掛けでボンドに近づいていったタチアナでしたが次第に情が移っていくのでした。それでも最初は母国を裏切るつもりのなかったタチアナですが自分の命も狙われていることを知り…。

 

イギリスでの公開が1963年で日本でも1964年と知って「えっ、そんなに古かったんだ」と思いました。でもよくよく調べてみると1972年にリバイバルされていることがわかりました。それならだいたい私の記憶と一致すると思いました。

 

毎回、ボンドガールとして美女が出てくる本シリーズですが個人的好みで言えばたいていそれほど美人とは思えません。しかし、この作品のダニエラ・ビアンキはなかなかの美人だと思います。007シリーズは全て見たわけではありませんが、見た中ではナンバー・ワンです。

 

覚えておきたい英語表現

 

10:07
You are sure this plan is foolproof.
この計画を確実なものと確信しているか?
→成功の確信は?

 

foolproof,誤解の余地のない、確実な

 

27:24

So I gathered from your chauffeur.
君のお抱え運転手から知った。

運転手に聞いた。
gather from~,~から知る
chauffeur,おかかえ運転手
chauffeurの覚え方はこちら

 

1:39:59
車で逃げるボンドをヘリコプターから手榴弾で攻撃している場面
Try and straddle the truck.
進路を塞いでやれ。
straddle,両足を広げる、またを広げて立つ

 

straddleはweblioの英単語テストによく出てきます。なるほどこういうふうに使うのですね。